Personal Pronouns are inflected for Person and Number, as shown in the following table.
|Personal||It. example||It. tag|
As far as the pronominal paradigm is concerned, Case is not encoded at present in our DMI and corpus. Personal pronouns are not lemmatised: `gli' is not considered the dative form of the base pronoun `egli' (`he'), but constitutes a separate entry.
The Italian pronominal paradigm is described below:
``ama me'' / ``dá a me'' (dir-obj/prep-obj)
(`he loves me' / `he gives to me')
``ama lui'' / ``dá a lui'' (dir-obj/prep-obj)
(`she loves him' / `she gives to him')
``mi dá'' / ``mi ama'' (ind-obj/dir-obj)
(`he gives me' / `he loves me')
``gli dá'' (ind-obj) (`he gives him')
``lo ama'' (dir-obj) (`she loves him')
This paradigm can be mapped to the proposed Case system in the following way:
|mi/me||dir-obj/ind-obj/prep-obj||obj = acc, dat, prep+obj|
|lui||dir-obj/prep-obj||obj = acc, prep+obj|
In Italian, the modern system of Personal Pronoun for addressing a person is bipartite: `tu' and `lei', feminine singular used for the polite form (also for addressing masculine persons).
Polite usages are very interesting from a corpus perspective, but, at present, are not encoded in our tagger.
In polite usages, two different types of agreement can be used:
``Professore, Lei si é occupato'' Professor (man), she has been interested in `Professor, you have been interested in...'
``Lei, Professore, l'ho sempre ascoltata.'' To her, Professor, I have always listened `Professor, I always have listened to you.'
Non-tonic personal pronouns always agree by grammar:
``Professore, vorrei dirle spero rivederla presto Professor (man), I want to tell-her, I hope to see-her soon `Professor, I want to tell you, I hope to see you soon.'