The EAGLES Lexicon Interest Group
<firstname.lastname@example.org> (Subgroup coordinator)
<R.Gaizauskas@dcs.shef.ac.uk> (Subgroup coordinator)
<email@example.com> (Subgroup coordinator)
<firstname.lastname@example.org> (Subgroup coordinator)
Maite Melero Nogues
Maria Toporowska Gronostaj
Marta Villegas Montserrat
The present version of the report provides an account of ongoing activities of the EAGLES Lexicon Interest Group on semantic encoding relative to the period May 1997 through February 1998. EAGLES is an initiative sponsored by the European Commission to promote the creation of standards in the area of Language Engineering. Currently, EAGLES is in its second round of funding which is scheduled to last till September 1998. For information on the current EAGLES project visit the web site http://www2.echo.lu/langeng/en/le3/eagles/eagles.html. For information on previous EAGLES activities see http://www.ilc.cnr.it/EAGLES/home.html.
The goal of the Lexicon Interest Group is to provide guidelines for the standardization of lexical encoding. The current work is intended to provide preliminary recommendations on lexical semantic encoding. This work is meant to extend the results of standardization activities in the area of syntactic subcategorization previously carried out by the EAGLES Lexicon Interest Group, see http://www.ilc.cnr.it/EAGLES96/synlex/synlex.html.
The proposed extension addresses the annotation of
The workplan includes the survey of current practices in the encoding of semantic information and the provision of guidelines for standards in the area of focus with reference to:
According to this plan, the present report provides a survey of lexical semantic notions as
Although we have tried to cover all major topics and applications concerned with equal attention, we recognize that the survey may fail to address several relevant areas and possibly provide too specific a treatment of others. Meaning is such a pervasive aspect of linguistic knowledge that a totally unbiased and perfectly balanced survey of theoretical and applied work involving lexical semantic notions is a very difficult, perhaps impossible, project to carry out. Fortunately, such a limitation is not likely to affect our purposes. Indeed, our choice of lexical semantics issues and language resources to be surveyed was driven by the decision to concentrate on the requirements of applications such as Machine Translation and Information Systems. By narrowing the focus of application, we hope to have avoided the danger of unmotivated biases.
Finally, we would like to remind the reader that this is an interim report and should be considered as a ``polished draft''. The final report, available in September 1998, will provide a revised version of the present survey plus an additional part on guidelines for standards in the area of lexical semantic encoding with specific reference to Machine Translation, Information Systems and related component technologies.