...corpora?
This point is of relevance when it comes to tagging texts for specific purposes, e.g. technical manuals for maintenance, legal texts, etc. Do we have to retrain taggers each time we switch to a new text type?
.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

...sense
A major effort on the evaluation of annotation tools and techniques is the French project GRACE, supported, among others, ANPELF, and organized by the CNRS.
.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

...English
Cf. [&make_named_href('', "node40.html#Rekowski:95","[von Rekowski 1995]")] for French, [&make_named_href('', "node40.html#Teufel:95a","[Teufel 1995a]")] for German, [&make_named_href('', "node40.html#Monachini:95","[Monachini 1995]")] for Italian, [&make_named_href('', "node40.html#Teufel:95b","[Teufel 1995b]")] for English.
.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

...respectively
ELM stands for EAGLES/Lexicon/Morphosyntax.
.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

...much
We would like to thank in particular Prof. Geoffrey LEECH (Lancaster) and his team for much help and feedback.
.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

...Tübingen
Particular thanks go to Christine THIELEN and Helmut FELDWEG, of SNS, Universität Tübingen, and to the ELWIS project at SNS, for many fruitful discussions and much practical feedback on the versions of the tagset.
.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

...vector
The elements of the output vector are better named scores since they are not probabilities in the strict mathematical sense. E.g. they do normally not sum up to 1.
.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

...TreeBank
It would have been necessary to adapt it for German and to the actual tagset in order to include it in our experiments. But this turned out to represent more work than what was possible in the given time frame.
.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

...etc.
Future tests should be devoted to testing very ``deviant'' material of this type; in the present exercise, we restricted ourselves to testing fairy tales vs. newspaper texts
.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

...%
Similar improvements have been obtained with English data suggesting that it is not a language specific effect.
.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

...determined
As there are only 6 modal verb lemmata which are easy to distinguish lexically.
.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

...Ib
As reference material, we always compare results of the single tests with the reference test, that is, the corpora tagged in the current STTS practice.
.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

...passive
German: Zustandspassiv
.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

...pronouns
In a mostly distribution-based TS, special lemma-based classes like PBEID, PALL, PVIEL, PNFL are not desirable. Distinction in adverbial and pronominal function should be given.
.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

...manches/PI.AT
The point symbolizes, that the actual form found in the corpus might have another letter there (PIDAT vs. PIAT) as indefinite pronouns are interseperated later. This distinction however is not relevant for us here, as we only consider demonstrative vs. indefinite pronouns here.
.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.